AMFI Home Page

Building Bridges of Understanding since 1887

Israel has never officially declared a national anthem, but this hymn from the Zionist movement  is the "de facto" equivalent.  The words were written in 1878 by Naphtali Herz Imber, and the music is from a popular Moldavian folk melody.  An attempt at translation appears here below the transliterated Hebrew words.

Press here to play musicHATIKVAH

Kol-od ba-le-vav p'ni-ma
Nefesh Y'hu-di ho-mi-ya,
Ul'fa-atey miz-rach ka-dima
Ayin L'-Tzi-yon tzo-fi-ya,
Od lo av-da tik-va-tey-nu
Ha-tik-va bat sh'not al-pa-yim
Li-yot am chof-shi b'-artzenu
Eretz Tzi-yon viru-shalayim.
Li-yot am chof-shi b'-artzenu
Eretz Tzi-yon viru-shalayim.

THE HOPE

(A fairly literal translation)

As long as deep within the heart
The Jewish soul pines
And toward the edges of the east
An eye to Zion looks
Our hope is not yet lost,
The hope of two thousand years
To be a free people in our own land
In the land of Zion and Jerusalem.
To be a free people in our own land
In the land of Zion and Jerusalem.

 


Israel Page | Return to top of this page

 

 

Hatikvah

HOME | About Us | Donate |Articles | Israel | Holidays | Features | Links  |
Reference | Gift & Tract Shop | MailbagSearch | Guestbook | Contact Us

©1996-2004 AMF International

HOME

L'Chaim

About Us

Donate

Articles

Holidays

Israel

News

FAQ's

Shop

Mailbag

Reference

Search

Guestbook

Links 

Contact Us